I was in Vladivostok, Primorye earlier this week where I had the pleasure to conduct a pair of interviews with local television stations about Vladimir Arsenyev and my translation of his 1921 classic “Across the Ussuri Kray.”
The first interview took place at Arsenyev’s home in Vladivostok–now a museum–and was conducted at his dining room table. It was a humbling experience to be talking about this influential figure, among his belongings, in the house where he died in 1930.
The second interview was a few blocks away, at the natural history museum where Arsenyev worked, a place that has been called the Arsenyev Museum since 1945.
People in Vladivostok (and across all of Primorye) are fiercely proud of Arsenyev and his contributions to understanding the cultural and natural histories of the region. He is a hometown hero, someone whose name is synonymous with Primorye’s wilderness and identity.
My translation is not for sale in Russia, so my purpose with these interviews was not to sell books. Rather, I sought to show Primorye residents that Arsenyev’s influence reaches beyond the Russian Far East. That the hometown hero has fans abroad.